|
||||||
![]() |
||||||
![]() |
||||||
![]() |
||||||
![]() |
||||||
![]() |
||||||
|
||||||
O integrante da equipe de tradutores do idioma português do Rotary International, Patrick Nunes, esteve visitando o Rotary Club de Marília Pioneiro, do Distrito 4510 do Rotary International, na região centro-oeste do interior paulista, quando teve a oportunidade de esclarecer em reunião ordinária do clube rotário mariliense, como funciona o trabalho de tradução dos seis idiomas disponíveis pelo Rotary International. “Somos uma equipe numerosa, de trabalho intenso de pesquisa, para ajudar na compreensão de normas desta organização presente em 211 países”, disse o visitante que reside em Chicago, EUA, e é funcionário do Rotary International há um ano. Patrick Nunes é natural da cidade de Marília e está de férias no Brasil. Durante duas semanas no município teve a oportunidade de conhecer um pouco do trabalho do Rotary International na cidade, visitando clubes e acompanhando parte da visita do grupo de indianos, do Distrito 3211 do Rotary International, de Kerala, Índia, no Distrito 4510 do Rotary International, na cidade de Marília, através do Intercambio do Grupo de Estudos (IGE), patrocinado pela Fundação Rotária. “Percebi que o Rotary em Marília é bem desenvolvido, ativo e que a comunidade está bem servida”, avaliou ao se apresentar no Rotary Club de Marília Pioneiro na reunião ordinária semanal. Na exposição que fez aos rotarianos marilienses, Patrick Nunes explicou que a equipe de tradutores do português-brasileiro do Rotary International vem desenvolvendo um amplo trabalho de criar uma nova redação ao manual de procedimentos da organização, com uma linguagem mais clara e menos técnica. “Hoje o texto é bem jurídico o que em alguns casos não esclarece muito”, comentou ao concordar com a solicitação brasileira de alterar o termo Relações Pública para Imagem Pública. “Isto vem sendo discutido no Rotary International e também sou da opinião de que o termo Imagem Pública é mais oportuno”, disse ao ouvir a solicitação do presidente do Rotary Club de Marília Pioneiro, de que isto fosse melhor estudado pela organização mundial. “Relações Pública no Brasil é uma atividade profissional, devidamente reconhecida, e não pode ser desenvolvida por outro profissional”, falou o rotariano e jornalista Márcio Medeiros. O Team Leader, Portuguese Section, do Rotary International disse que os dirigentes da entidade são muito preocupados com as traduções e que cada presidente de Rotary International influencia de certa forma no desenvolvimento do trabalho. “Para chegarmos próximos do ideal, fazemos pesquisas, estudos minuciosos sobre a cultura de determinado país e principalmente as análises de hábitos e costumes de uma nação”, disse ao garantir que nada é feito por acaso. “O Rotary International respeita muito as culturas de um País e procura agir de acordo com o que é possível, sem interferências”, explicou ao ser recepcionado pelos rotarianos do RC de Marília Pioneiro de forma festiva. |
||||||
![]() |
||||||
![]() |
||||||